Look! Look there! | Eine Meerjungfrau! Carry on Nurse (1959) |
My little mermaid. | Meine kleine Meerjungfrau. The Lions Are Loose (1961) |
For 15 minutes, | 15 Minuten lang war ich nacheinander Nymphe, Meerjungfrau, Nixe, The Lions Are Loose (1961) |
It's a mermaid. | Es ist eine Meerjungfrau. Contempt (1963) |
I drink to your health, my beautiful chouchou mermaid. | Ich trinke auf deine Gesundheit, meine schöne Chouchou-Meerjungfrau. Zorba the Greek (1964) |
Mermaids? | Meerjungfrauen? The Town of No Return (1965) |
And if a mermaid should happen to join our ballet... ... remember,anythingcanhappen in the mysterious depths of the ocean. | Und falls sich diesem Ballett eine Meerjungfrau anschließen sollte, vergessen Sie nicht, dass in den Untiefen des Meeres alles möglich ist. The Glass Bottom Boat (1966) |
Maybe I was hunting for mermaids. | Vielleicht jage ich Meerjungfrauen. The Glass Bottom Boat (1966) |
-Yes, I'm the mermaid. | - Ja, ich bin die Meerjungfrau. The Glass Bottom Boat (1966) |
-Hey, you're the mermaid. | - Hey, Sie sind die Meerjungfrau. The Glass Bottom Boat (1966) |
No, it's a mermaid- lt's a long story. I'll tell you sometime. | Nein, das ist eine Meerjungfrauen... Ach, das ist eine lange Geschichte. Heute Abend besucht uns ein netter Mann. The Glass Bottom Boat (1966) |
I've got to have a mermaid. | Ich habe sonst keine Meerjungfrau. The Glass Bottom Boat (1966) |
-l said, mermaid, not "whale-maid. " | - Ich sagte Meerjungfrau, nicht Seekuh. The Glass Bottom Boat (1966) |
Put there as a circumstantial touch. | Die gehörten zu der Sache dazu. So wie Meerjungfrauen auf einen Jahrmarkt. Quatermass and the Pit (1967) |
Oh, Zhenya, you look like a mermaid! | Oh, Schenka, du bist eine Meerjungfrau. The Dawns Here Are Quiet (1972) |
Mermaid. | Meerjungfrau. The Dawns Here Are Quiet (1972) |
Here's a bite for you, Little Mermaid. | Hier ist ein Bissen für dich, kleine Meerjungfrau. The Boondoggle (1975) |
Bye, Little Mermaid. | Tschüss, kleine Meerjungfrau. The Boondoggle (1975) |
"Dream of bliss And the Moon Maid's kiss" | Die Meerjungfrau küsst ganz genau. City of Women (1980) |
You look like a bunch of mermaids up here. You know that? | Ihr seht ja aus wie ein paar Meerjungfrauen, wisst ihr das? The Burning (1981) |
Unicorn, mermaid, sorceress... No name you would give her would surprise or frighten me. | Einhorn, Meerjungfrau, Zauberin, kein Name, den du ihr gibst, überrascht oder erschreckt mich. The Last Unicorn (1982) |
Sailors used to think they were mermaids, yeah? | Und Matrosen hielten sie für Meerjungfrauen? Local Hero (1983) |
- Pious mermaids? | - Fromme Meerjungfrauen? High Flying Steele (1984) |
It's a mermaid. | Eine Meerjungfrau. Splash (1984) |
We interrupt important, serious work to fly here at a moment's notice, and you give us mermaids! | Wir unterbrechen wichtige, ernsthafte Arbeit... und fliegen kurzfristig hierher und Sie kommen mit Meerjungfrauen? Splash (1984) |
There is a mermaid in New York City. | - In New York ist eine Meerjungfrau. Splash (1984) |
You used to bring me in the office. You used to show me charts on the walls where sailors had claimed they saw mermaids. | Sie zeigten mir in Ihrem Büro immer Karten... wo Seeleute Meerjungfrauen gesehen hatten. Splash (1984) |
I'm gonna prove to you and everyone else that that girl is a mermaid! | Ich werde Ihnen und allen anderen beweisen... dass sie eine Meerjungfrau ist. Splash (1984) |
There's a mermaid in there. | Da drin ist eine Meerjungfrau! Splash (1984) |
Behold the mermaid! | Siehe da, eine Meerjungfrau! Splash (1984) |
- When did you meet the mermaid? | Mr. Bauer, wann trafen Sie die Meerjungfrau? Splash (1984) |
Did you know she was a mermaid? | Wussten Sie, dass sie eine Meerjungfrau ist? Splash (1984) |
How is she? She's a... She's a mermaid. | Sie ist... sie ist... eine Meerjungfrau. Splash (1984) |
Do you think we're gonna steal the mermaid? | Glauben Sie, wir wollen die Meerjungfrau stehlen? Splash (1984) |
Steal the mermaid. Stealing the mermaid! | Die Meerjungfrau stehlen. Splash (1984) |
That you're a mermaid, or is there something else? | Dass du eine Meerjungfrau bist, oder ist da noch was? Splash (1984) |
- And the mermaid. | - Und der Meerjungfrau. A Zed & Two Noughts (1985) |
-We'll scale the mermaids. -I can't be a party monkey. | - Voll von Meerjungfrauen. One Crazy Summer (1986) |
When I am tired... the mermaids help me out. | Wenn ich müde bin, kommen mir die Meerjungfrauen zu Hilfe. The Big Blue (1988) |
Hey, have you ever seen a mermaid? No. | Hast du schon mal eine Meerjungfrau gesehen? The Big Blue (1988) |
I will be seeing mermaids everywhere. | Gleich siehst du überall Meerjungfrauen. The Big Blue (1988) |
Do you know what you're supposed to do to meet a mermaid? | Weißt du, was man machen muss, um eine Meerjungfrau zu sehen? The Big Blue (1988) |
Patricia. You could be a mermaid... or Lady Godiva. | Du könntest eine Meerjungfrau spielen oder Lady Godiva. High Spirits (1988) |
You know, I've seen a mermaid once. | Ich habe mal eine Meerjungfrau gesehen. The Hunt for Red October (1990) |
Mythological beings that live in the sea, like mermaids. | Ein mythologisches Wesen, das im Wasser lebt, eine Art Meerjungfrau. Voyager (1991) |
Well, if you give me a chance to teach you how to ride you can have your very own copy of The Little Mermaid. | Wenn ich dir das Fahrradfahren beibringen darf, bekommst du ein Video von Die kleine Meerjungfrau. Easy Rider (1991) |
A revelation in this station, " Mermaid ", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and silver, with low neckline behind what is deeply sublime. | Eine Offenbarung dieser Saison: "Die Meerjungfrau." Atemberaubend, schräg geschnitten, aus grünem und silbernem Samtlamé. Wasps' Nest (1991) |
I'll be the Little Mermaid. | Ich bin die kleine Meerjungfrau. Girls Will Be Boys (1992) |
The Little Mermaid. Stop it. | Die kleine Meerjungfrau. Addams Family Values (1993) |
"The Little Mermaid." | "Die kleine Meerjungfrau". Melora (1993) |
| |