ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*kohldampf*

   
51 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kohldampf, -kohldampf-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm hungry myself.Ja, ich hab auch KohldampfSaturday Night and Sunday Morning (1960)
Got an appetite in the house now.Wir haben ganz schön KohldampfWild in the Country (1961)
No, I just haven't eaten since this morning.Ich hab KohldampfThe Troops in New York (1965)
I've never been so hungry in my whole life.Du kannst dir nicht vorstellen, was ich für Kohldampf habe. In Cold Blood (1967)
Eh?- KohldampfSalad Days (1972)
Take it easy, Meadows, you're making Mulhouse hungry.Nur die Ruhe, Meadows. Mulhouse bekommt KohldampfThe Last Detail (1973)
How about "Bread Lines Can Be Fun"?Wie wär's mit dem "Kohldampfschieber"? The Way We Were (1973)
- You know what a tortoise is?Ich hab' tierisch KohldampfWatch Out, We're Mad (1974)
But I helped a friend out.Ich habe nur geklaut, weil ich Kohldampf hatte. Flatfoot in Hong Kong (1975)
I just got a case of the munchies.Ich habe einfach KohldampfFoxes (1980)
I'm hungry.Also ich hab ganz schön KohldampfLoulou (1980)
That's hunger for you. It's all gone, my whole gut.Vom Kohldampf schieben, alles weg, die ganze Plauze ist zum Teufel. Die Strafe beginnt (1980)
Let's go I'm hungry.Los, ich hab KohldampfOne Deadly Summer (1983)
Hey, boy, I'm ready for that.Oh Mann, hab ich einen KohldampfMan to Man (1986)
I was starving.Ich hatte so einen KohldampfDeadly Friend (1986)
I'm hungry...Ich hab' KohldampfCastle in the Sky (1986)
I know I'm famished.Ich hab 'n RiesenkohldampfKiki's Delivery Service (1989)
Look, there's a buffet over here.Ich habe KohldampfThe Muppet Christmas Carol (1992)
He puts addictive chemicals in chicken making you crave it fortnightly, smart-ass!Weil er Suchtmittel in seine Viecher spritzt... dass er einem Kohldampf darauf macht! So I Married an Axe Murderer (1993)
God, I'm starved.Ich hab KohldampfHappiness Is in the Field (1995)
I'm starving.Ich hab KohldampfFourbi (1996)
Sorry, Paganini, but I am starving.Entschuldige, Paganini, aber wenn du wüsstest, was ich für'n Kohldampf hab'... The Harmonists (1997)
Hurry it up, I'm hungry.Schneid ihn klein, ich habe KohldampfSix-String Samurai (1998)
Damn, I'm hungry.Mann, hab ich einen KohldampfI Stand Alone (1998)
I have a hole here.- Ich habe KohldampfAsterix and Obelix vs. Caesar (1999)
I'm starving!Ich hab einen MordskohldampfStuart Little (1999)
I'm starving!Ich hab KohldampfStuart Little (1999)
We had the munchies and no cash. Somebody had to take charge.Na ja, wir hatten Kohldampf und kein Geld, da war Kreativität angesagt. Roamin' Holiday (1999)
I'm Lee Marvin. Here they are.Ich habe tierischen KohldampfSexy Beast (2000)
Oh, I am starved.Ich habe KohldampfJosie and the Pussycats (2001)
And if you get peckish or anything, you can always ask me to run over.Und falls Sie mal Kohldampf haben, können Sie mich auch rüberschicken. Evil Under the Sun (2001)
- I'm hungry.- Ich hab KohldampfAsterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
I got missed-meal cramps.- Mann, hab ich 'nen KohldampfJohn Q (2002)
Starved!Tierischen Kohldampf, Clinton. Sweet Home Alabama (2002)
I'm fucking starving.Ich habe tierischen KohldampfCube²: Hypercube (2002)
- I got a rumble in the jungle.- Ich habe KohldampfBringing Down the House (2003)
I'm feeling a bit peckish.Hab KohldampfThe Festival of Living Art (2003)
Let's fucking go!Beeilt euch, ich habe KohldampfLe convoyeur (2004)
- Let's go to the store, Akira.- Lass uns zum 24-Stunden-Shop gehen. Ja, ich hab KohldampfNobody Knows (2004)
No, they're in here, starving.Sie haben KohldampfHurry (2004)
Let's eat, I'm starving.Lasst uns essen, ich hab KohldampfTime to Leave (2005)
I have cabbage steam!Ich hab KohldampfLissi und der wilde Kaiser (2007)
- Do you want some coffee? - Yes please.- Ja, ich hab KohldampfHunting and Gathering (2007)
Bet you worked up yourself an appetite lugging those bags all over the place, huh?Du hast sicher ganz schön Kohldampf nach dem Taschenschleppen, oder? High School Musical 2 (2007)
-He had a hell of a case of the munchies.- Na ja, er hatte einen MordskohldampfMetamorphosis (2008)
..of the waters...Ich hab KohldampfLascars (2009)
I'm hungry.Mann, hab ich einen KohldampfAu revoir Taipei (2010)
! All she wants to do is type It's making me want a little bite!Da bekam ich Kohldampf Tamara Drewe (2010)
Man, I am hungry.Gott, habe ich KohldampfZookeeper (2011)
Mmm, I'm really hungry Oh, it smells yummy.Mmm, hab ich einen Kohldampf. Oh, das riechf ja lecker. My Life in Orange (2011)

German-Thai: Longdo Dictionary
Kohldampf(n slang) |der| ความหิว เช่น Ich habe schon so einen Kohldampf, gibt es hier gar nichts zu essen?, See also: S. Hunger

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top