\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: excuse , -excuse-
excuse [N] ข้อแก้ตัว, See also: ข้ออ้าง , คำกล่าวอ้าง , Syn. justification
excuse [VT] ให้อภัย, See also: ยกโทษให้ , Syn. forgive , pardon , release
excuse [VT] อนุญาตให้จากไป, Syn. allow , dismiss
excuse [VT] อ้างเหตุผล, See also: แก้ตัว , Syn. justify
excuse (v. เอคคิวซ',n. เอคคิวซ') vt. ขอโทษ,ขออภัย,ยกโทษ,แก้ตัว,ยอมรับคำแก้ตัว,ยกเว้น,ปลดเปลื้อง. n. คำขอโทษ,คำแก้ตัว,การให้อภัย,ข้อแก้ตัว,ข้ออ้าง,การปลดเปลื้อง., See also: excusableness n. ดูexcuse excusably adv. ดูexcuse excuse r n. ดูexcuse
excuse (n) คำขอโทษ,การให้อภัย,คำแก้ตัว,ข้ออ้าง
excuse (vt) ให้อภัย,ยกโทษ,ไม่ถือว่าผิด,แก้ตัว
Excuse me, Somchai. Can you help me? I need some advice on job searching. [อิอิ] ไม่รู้ See also: S. raycity, A. raycity, R. raycity
excuse Can I be excuse d?
excuse Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
excuse Don't excuse what you have done.
excuse Don't just keep making excuse s!
excuse Even if I grant that what you say is true, it is no excuse .
excuse Excuse me.
excuse Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
excuse Excuse me a minute.
excuse "Excuse me", Ann broke in.
excuse Excuse me, but aren't you Dr. White?
excuse Excuse me, but can you help me?
excuse Excuse me, but could you do me a favor?
excuse Excuse me, but could you show me the way to the station?
excuse Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?
excuse Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?
excuse Excuse me, but could you tell me the way to the station?
excuse Excuse me, but could you tell me where the post office is?
excuse Excuse me, but do you mind if ask your name?
excuse Excuse me, but do you mind if I ask your name?
excuse Excuse me, but do you need any help?
excuse Excuse me, but I didn't order this.
excuse Excuse me, but I feel sick.
excuse Excuse me, but I'm tied up now.
excuse Excuse me, but is this the right way to the subway station?
excuse Excuse me, but I think this is my seat.
excuse Excuse me, but let me have another look at the at the photo.
excuse Excuse me, but may I ask you something.
excuse Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
excuse Excuse me, but may I open the window?
excuse Excuse me, but may I put my books here?
excuse Excuse me, but may I use your telephone?
excuse Excuse me, but might I use the phone?
excuse Excuse me, but we're in a hurry, too.
excuse Excuse me, but where is the library?
excuse Excuse me, but where is the men's shoes department?
excuse Excuse me, but will tell me the way to the station?
excuse Excuse me, but will you show me the way to the station?
excuse Excuse me, but will you tell me the way to the hotel?
excuse Excuse me, but will you tell me where to change trains?
excuse Excuse me but, would you kindly lift that box for me?
excuse Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
excuse Excuse me. Can I get by here?
excuse Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
excuse Excuse me can you tell me the way to the library?
excuse Excuse me, could I get past?
excuse Excuse me, could you say that again more slowly?
excuse Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
excuse Excuse me, could you tell me the way to the post office?
excuse Excuse me, does this train go to Washington Square?
excuse Excuse me, do you have the time?
คำขอโทษ [N] excuse , See also: pardon , Example: การกล่าวคำขอโทษคงจะไม่เพียงพอต่อความผิดครั้งนี้, Thai definition: ขอให้ยกเว้นโทษ, ใช้เป็นคำสุภาพเมื่อรู้สึกว่าจะเป็นการล่วงเกินหรือต่ำสูงต่อผู้อื่น
ยกโทษให้ [V] forgive, See also: pardon , excuse , Syn. ยกโทษ , Example: พ่อแม่ยกโทษให้เสมอแม้ว่าลูกจะทำผิดมากมายเท่าใด
ให้อภัย [V] forgive, See also: excuse , condone , pardon , Syn. ยกโทษ , Example: แม้วัยรุ่นจะทำพลาดพลั้งไปบ้างสังคมมักจะให้อภัยเพราะสังคมถือว่ายังเป็นผู้ที่อยู่ในวัยเรียน, Thai definition: ยกโทษให้, ไม่ถือโทษ
ข้ออ้าง [N] excuse , See also: justification , pretext , Syn. ข้อแก้ตัว , คำกล่าวอ้าง , Example: คนกรุงเทพฯ ใช้ข้ออ้างว่ารถติดเสมอเมื่อไปไม่ทันเวลานัดหมาย, Thai definition: สิ่งที่นำมาอ้างสนับสนุนความคิดเห็นหรือการกระทำของตน
คำแก้ตัว [N] excuse , See also: pretext , plea , defense , alibi , pretense , Syn. คำอธิบาย , Example: เรามักได้ยินคำแก้ตัวอย่างค่อนข้างหนาหูว่าเพราะการศึกษาในเมืองไทยยังไม่แพร่หลาย
ออกรับ [V] speak up for, See also: defend someone , make excuses for , Syn. รับแทน , รับผิดแทน , Example: หัวหน้าพรรคออกมายืนยันความบริสุทธิ์ของลูกพรรค พร้อมทั้งออกรับแทนอย่างหน้าตาเฉย, Thai definition: รับเอาเสียเองเมื่อเขาว่าผู้อื่น
ยก [V] forgive, See also: excuse , abstain from , refrain from , Syn. งดเว้น , เพิกถอน , Example: พ่อแม่ยกโทษให้ลูกเสมอ
ยกโทษ [V] forgive, See also: pardon , let off , excuse , condone , remit , relent , exculpate , Syn. ให้อภัย , Example: หล่อนยกโทษให้เขา, Thai definition: ไม่เอาโทษ
ประทานโทษ [V] apologize, See also: excuse me , beg your pardon , pardon me , Syn. ขอโทษ , Example: ขอประทานโทษที่กล่าวออกนอกเรื่อง, Thai definition: ขอให้ยกเว้นโทษ
การแก้ตัว [N] excuse , Example: คุณมีอะไรที่จะเป็นการแก้ตัวสำหรับความผิดพลาดครั้งนี้
ข้อกล่าวอ้าง [N] excuse , See also: defence , Example: คุณสมบัติที่ไม่เป็นภัยต่อสิ่งแวดล้อมเป็นการสร้างจุดขายอย่างหนึ่งที่ผู้บริโภคจะต้องตรวจสอบข้อกล่าวอ้างนั้น
ข้อแก้ตัว [N] old story, See also: acknowledgment of error , excuse , defense , begging pardon , Syn. ข้ออ้าง , คำแก้ตัว , Example: ข้อแก้ตัวของเขาฟังสนิทหูดี
ขอตัว [V] beg off, See also: beg to be excused , Example: เขาขอตัวกลับบ้านไปก่อนงานเลี้ยงจะเลิก, Thai definition: พูดเพื่อให้ยกเว้นตัวเอง
ขอโทษ [V] apologize, See also: make an apology , beg your pardon , excuse , pardon , ask for forgiveness , Syn. ขอขมา , ขออภัย , ขอประทานโทษ , ขอโทษขอโพย , Example: ดิฉันต้องขอโทษคุณที่ไม่ได้บอกล่วงหน้าว่าจะมา, Thai definition: ขอให้ยกเว้นโทษ, ใช้เป็นคำสุภาพเมื่อรู้สึกว่าจะเป็นการล่วงเกินหรือต่ำสูงต่อผู้อื่น
ขอประทานโทษ [V] apologize, See also: excuse , pardon , make an apology , Syn. ขอโทษ , ขออภัย , Example: กระผมต้องขอประทานโทษที่กล่าวออกนอกเรื่องมาไกล, Thai definition: ขอให้ยกเว้นโทษ, ใช้เป็นคำสุภาพเมื่อรู้สึกว่าจะเป็นการล่วงเกินหรือต่ำสูงต่อผู้อื่น
แก้ตัว [V] make an excuse , See also: offer an excuse , find an excuse , Syn. อ้าง , Example: เธอแก้ตัวกับเจ้านายว่ารถติดจึงมาทำงานสาย, Thai definition: พูดหรือทำเพื่อปลดเปลื้องความผิดหรือข้อผิดพลาดของตน.
อภัย [n.] (aphai) EN: pardon ; amnesty FR: pardon [m] ; excuse [f] ; amnistie [f]
อภัย [v.] (aphai) EN: forgive ; excuse ; pardon ; exonerate FR: pardonner ; excuse r
ให้อภัย [v. exp.] (hai aphai) EN: forgive ; excuse ; condone ; pardon FR: pardonner ; excuse r
จดหมายขอโทษ [n. exp.] (jotmāi khøthōt) EN: letter of apology FR: lettre d'excuse s [f]
แก้ตัว [v.] (kaētūa) EN: make an excuse ; offer an excuse ; find an excuse ; justify oneself ; make amends FR: s'excuse r ; présenter ses excuse s ; faire amende honorable ; se justifier
การแก้ตัว [n.] (kān kaētūa) EN: excuse FR: excuse s [fpl]
ขมา [v.] (khamā) EN: ask for pardon ; apologize to FR: demander le pardon ; présenter ses excuse s
คำแก้ตัว [n.] (khamkaētūa) EN: excuse ; pretext ; plea ; defense ; alibi ; pretense FR: excuse [f] ; prétexte [m] ; alibi [m]
คำขอโทษ [n. exp.] (khamkhøthōt) EN: excuse ; pardon ; apology FR: excuse [f] ; regret [m] ; pardon [m]
ข้ออ้าง [n.] (khø-āng) EN: justification ; excuse ; pretext ; supporting statement ; claim FR: justification [f] ; prétexte [m] ; excuse [f]
ขออนุญาต [v. exp.] (khø anuyāt) EN: Excuse me, may I … ?
ขออภัยในความไม่สะดวก [xp] (khø aphai nai khwām mai sadūak) EN: we apologize for the inconvenience FR: veuillez nous excuse r pour la gêne occasionnée
ข้อแก้ตัว [n. exp.] (khø kaētūa) EN: excuse ; defense = defence (Am.) ; justification ; old story ; acknowledgment of error ; begging pardon
ข้อแก้ตัว [n.] (khøkaētūa) EN: old story ; acknowledgment of error ; excuse ; defense ; begging pardon FR: excuse [f] ; justification [f]
ข้อกล่าวอ้าง [n.] (khøklāo-āng) EN: excuse ; defence
ขอโทษ [v.] (khøthōt) EN: apologize ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuse r ; présenter ses excuse s ; demander pardon ; exprimer des regrets
ขอโทษ [v. exp.] (khøthōt) EN: excuse me ! ; sorry ! FR: excuse z-moi ! ; pardon ! ; veuillez m'excuse r
ขอโทษที่... [v. exp.] (khøthōt thī …) EN: apologize for … FR: s'excuse r de/pour …
ขอโทษต่อ... [v. exp.] (khøthōt tø …) EN: apologize to … (s.o) FR: s'excuse r auprès de … (qqn)
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว [xp] (khwām mai rū kotmāi mai pen khø kaētūa) EN: ignorance of the law is no defence ; ignorantia juris non excusat FR: l'ignorance de la loi n'est pas une excuse ; ignorantia juris non excusat
ยกโทษ [v.] (yok thōt) EN: forgive ; pardon ; let off ; excuse ; condone ; remit ; relent ; exculpate FR: pardonner ; gracier ; excuse r ; disculper
ยกโทษให้ [v.] (yok thōt hai) EN: forgive ; pardon ; excuse FR: pardonner ; excuse r
ยกเว้น [v.] (yokwen) EN: excuse ; exempt (from) ; remit ; grant immunity FR: excepter ; exempter
ยอมรับคำขออภัย [v. exp.] (yømrap kham khø aphai) EN: accept an apology FR: accepter les excuse s
借 [jiè, ㄐㄧㄝˋ , 借 ] to lend; to borrow; excuse ; pretext; by means of; to seize (an opportunity); to take (an opportunity), #2,033 [Add to Longdo]
贷 [dài, ㄉㄞˋ , 贷 / 貸 ] to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuse s; to pardon; to forgive, #3,863 [Add to Longdo]
免 [miǎn, ㄇㄧㄢˇ , 免 ] to exempt; to remove; to avoid; to excuse , #4,012 [Add to Longdo]
原谅 [yuán liàng, ㄩㄢˊ ㄌㄧㄤˋ , 原 谅 / 原 諒 ] to excuse ; to forgive; to pardon, #4,597 [Add to Longdo]
借口 [jiè kǒu, ㄐㄧㄝˋ ㄎㄡˇ , 借 口 ] excuse ; pretext, #6,141 [Add to Longdo]
饰 [shì, ㄕˋ , 饰 / 飾 ] decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate, #6,604 [Add to Longdo]
盾牌 [dùn pái, ㄉㄨㄣˋ ㄆㄞˊ , 盾 牌 ] shield; pretext; excuse , #20,422 [Add to Longdo]
诿 [wěi, ㄨㄟˇ , 诿 / 諉 ] to shirk; to give excuse s, #31,769 [Add to Longdo]
包涵 [bāo hán, ㄅㄠ ㄏㄢˊ , 包 涵 ] excuse ; forgive; bear with, #37,693 [Add to Longdo]
借故 [jiè gù, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨˋ , 借 故 ] to find an excuse , #39,256 [Add to Longdo]
藉口 [jiè kǒu, ㄐㄧㄝˋ ㄎㄡˇ , 藉 口 ] excuse ; pretext, #45,024 [Add to Longdo]
分辩 [fēn biàn, ㄈㄣ ㄅㄧㄢˋ , 分 辩 / 分 辯 ] to explain; to defend oneself; to make excuse s, #51,226 [Add to Longdo]
巧立名目 [qiǎo lì míng mù, ㄑㄧㄠˇ ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄨˋ , 巧 立 名 目 ] to fabricate excuse s (成语 saw); to concoct various items (e.g. to pad an expense account), #52,119 [Add to Longdo]
托词 [tuō cí, ㄊㄨㄛ ㄘˊ , 托 词 / 託 詞 ] pretext; excuse ; also written 托辭|托辞, #57,899 [Add to Longdo]
担待 [dān dài, ㄉㄢ ㄉㄞˋ , 担 待 / 擔 待 ] to pardon; please excuse (me); to take responsibility, #61,690 [Add to Longdo]
劳驾 [láo jià, ㄌㄠˊ ㄐㄧㄚˋ , 劳 驾 / 勞 駕 ] excuse me, #69,793 [Add to Longdo]
借光 [jiè guāng, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ , 借 光 ] Excuse me.; reflected glory; to profit from sb else's prestige, #70,889 [Add to Longdo]
托辞 [tuō cí, ㄊㄨㄛ ㄘˊ , 托 辞 / 托 辭 ] pretext; excuse ; also written 託詞|托词, #75,343 [Add to Longdo]
失陪 [shī péi, ㄕ ㄆㄟˊ , 失 陪 ] Excuse me, I really must go.; (modest set phrase on taking leave), #79,696 [Add to Longdo]
出脱 [chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ , 出 脱 / 出 脫 ] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuse s (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child), #90,969 [Add to Longdo]
辩词 [biàn cí, ㄅㄧㄢˋ ㄘˊ , 辩 词 / 辯 詞 ] an excuse , #108,173 [Add to Longdo]
饰词 [shì cí, ㄕˋ ㄘˊ , 饰 词 / 飾 詞 ] excuse ; pretext, #112,913 [Add to Longdo]
敬谢不敏 [jìng xiè bù mǐn, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄣˇ , 敬 谢 不 敏 / 敬 謝 不 敏 ] I beg to be excuse d, #143,740 [Add to Longdo]
辩辞 [biàn cí, ㄅㄧㄢˋ ㄘˊ , 辩 辞 / 辯 辭 ] an excuse , #245,683 [Add to Longdo]
借过 [jiè guò, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˋ , 借 过 / 借 過 ] excuse me [Add to Longdo]
告便 [gào biàn, ㄍㄠˋ ㄅㄧㄢˋ , 告 便 ] to ask to be excuse d; to ask leave to go to the toilet [Add to Longdo]
宽假 [kuān jiǎ, ㄎㄨㄢ ㄐㄧㄚˇ , 宽 假 / 寬 假 ] to pardon; to excuse [Add to Longdo]
宽贷 [kuān dài, ㄎㄨㄢ ㄉㄞˋ , 宽 贷 / 寬 貸 ] to pardon; to excuse [Add to Longdo]
懒驴上磨屎尿多 [lǎn lǘ shàng mò shǐ niào duō, ㄌㄢˇ ㄌㄩˊ ㄕㄤˋ ㄇㄛˋ ㄕˇ ㄋㄧㄠˋ ㄉㄨㄛ , 懒 驴 上 磨 屎 尿 多 / 懶 驢 上 磨 屎 尿 多 ] (proverb) A lazy person will find many excuse s to delay working; lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing [Add to Longdo]
找台阶儿 [zhǎo tái jiē r, ㄓㄠˇ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ ㄖ˙ , 找 台 阶 儿 / 找 台 階 兒 ] to find an excuse ; to look for a pretext [Add to Longdo]
谢病 [xiè bìng, ㄒㄧㄝˋ ㄅㄧㄥˋ , 谢 病 / 謝 病 ] to excuse oneself because of illness [Add to Longdo]
恐れ入る [おそれいる, osoreiru] Thai: ขอโทษ English: excuse me
Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} | Ausreden {pl}; Ausflüchte {f}; Entschuldigungen {pl} | Ausflüchte machen | faule Ausrede excuse | excuse s | to make excuse s | lame excuse ; blind excuse [Add to Longdo]
Hinderungsgrund {m} obstacle; excuse [Add to Longdo]
ausgeredet made excuse s [Add to Longdo]
ausredend making excuse s [Add to Longdo]
entschuldigen | entschuldigend | entschuldigt | nicht entschuldigt to excuse | excusing | excuse d | unexcuse d [Add to Longdo]
herausreden to make excuse s [Add to Longdo]
vorschützen | Krankheit vorschützen | Unwissenheit vorschützen to plead as an excuse | to feign illness | to plead ignorance [Add to Longdo]
vorwärmen to look for an excuse [Add to Longdo]
Eine hübsche Ausrede! A fine excuse ! [Add to Longdo]
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. A bad excuse is better than none. [Add to Longdo]
Er ließ sich entschuldigen. He asked to be excuse d. [Add to Longdo]
Es lässt sich nicht entschuldigen. It allows of no excuse . [Add to Longdo]
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! None of your excuse s! [Add to Longdo]
Sie hatte immer eine Ausrede parat. She always had an excuse ready. [Add to Longdo]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. He who excuse s, accuses himself. [Add to Longdo]
あのね(P);あんね;あのさあ [, anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P) [Add to Longdo]
いい事;好い事;良い事 [いいこと, iikoto] (exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) (usu. as 〜をいいことに(して)) good excuse ; good grounds; good opportunity; (int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response [Add to Longdo]
お邪魔します;御邪魔します [おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home [Add to Longdo]
きかっけ [, kikakke] (n) (variant form of 切っ掛け) (See きっかけ) chance; start; cue; excuse ; motive; impetus; occasion [Add to Longdo]
ぐうの音も出ない [ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation) [Add to Longdo]
すぃません [, suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me [Add to Longdo]
すいません;すんません;すんまへん [, suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me [Add to Longdo]
すまん [, suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me [Add to Longdo]
もし [, moshi] (int) excuse me! (when calling out to someone) [Add to Longdo]
もしもし [, moshimoshi] (int) (1) hello (e.g. on phone); (2) excuse me! (when calling out to someone); (P) [Add to Longdo]
ものですから [, monodesukara] (exp) reason or excuse (nuance of seeking understanding) [Add to Longdo]
エクスキューズミー [, ekusukyu-zumi-] (n) excuse me [Add to Longdo]
スマラン;すまらん [, sumaran ; sumaran] (exp) (col) (See すみません) Excuse me (coll. form of sumaranai) [Add to Longdo]
ズマン;ずまん [, zuman ; zuman] (exp) (col) (See すいません) Excuse me (coll. form of sumimasen) [Add to Longdo]
願い下げ [ねがいさげ, negaisage] (n) (1) cancellation; withdrawal; (2) asking to be excuse d; begging off; not taking; refusing [Add to Longdo]
休ませる [やすませる, yasumaseru] (v1) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest [Add to Longdo]
許す(P);赦す;聴す [ゆるす, yurusu] (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P) [Add to Longdo]
恐れ入りますが [おそれいりますが, osoreirimasuga] (exp) (pol) Sorry to impose but ...; Excuse me but ... [Add to Longdo]
苦しい [くるしい, kurushii] (adj-i) (1) painful; difficult; agonizing; (2) (See 苦しい懐・くるしいふところ) needy; tight (budget); straitened (circumstances); (3) (See 苦しい言い訳・くるしいいいわけ) forced (smile, joke); lame (excuse ); strained (interpretation); (4) awkward (situation); painful (position); (suf,adj-i) (5) (often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,聞き苦しい・ききぐるしい,見苦しい・みぐるしい) (after masu stem) hard to do; unpleasant; (P) [Add to Longdo]
苦しい言い訳 [くるしいいいわけ, kurushiiiiwake] (n) lame (poor) excuse [Add to Longdo]
君子豹変 [くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse ) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor [Add to Longdo]
言い種;言種 [いいぐさ, iigusa] (n) one's words or remarks; an excuse [Add to Longdo]
言い条;言条 [いいじょう, iijou] (n) an excuse ; however; nonetheless [Add to Longdo]
言い逃れ;言逃れ;言い逃がれ(io) [いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse ; subterfuge [Add to Longdo]
言い逃れる;言逃れる [いいのがれる, iinogareru] (v1,vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo]
言い抜け;言抜け [いいぬけ, iinuke] (n) evasion; an excuse [Add to Longdo]
言い分(P);言分 [いいぶん, iibun] (n) one's say; one's point; complaint; excuse ; (P) [Add to Longdo]
言い訳(P);言訳;言い分け;言分け [いいわけ, iiwake] (n,vs) (1) excuse ; (2) explanation; (P) [Add to Longdo]
言い訳が立たない;言訳が立たない [いいわけがたたない, iiwakegatatanai] (exp,adj-i) admitting no excuse [Add to Longdo]
御免なさい;ご免なさい [ごめんなさい, gomennasai] (exp) I beg your pardon; excuse me [Add to Longdo]
口実 [こうじつ, koujitsu] (n) excuse ; pretext; (P) [Add to Longdo]
済まない [すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See 済みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P) [Add to Longdo]
済みません [すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P) [Add to Longdo]
作る(P);造る(P);創る(P) [つくる, tsukuru] (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse , etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P) [Add to Longdo]
事寄す [ことよす, kotoyosu] (v5s,vt) to find an excuse [Add to Longdo]
自己弁護 [じこべんご, jikobengo] (n,vs) self-justification; excuse [Add to Longdo]
辞す [じす, jisu] (v5s) (1) (See 辞する) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to quit; to resign; to retire; to leave post; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞さず, etc.) unhesitatingly; (P) [Add to Longdo]
辞する [じする, jisuru] (vs-s) (1) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to resign (post); to quit; to retire; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞せず, etc.) unhesitatingly [Add to Longdo]
辞柄 [じへい, jihei] (n) pretext; excuse [Add to Longdo]
失礼 [しつれい, shitsurei] (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P) [Add to Longdo]
失礼しました [しつれいしました, shitsureishimashita] (n) excuse me; I'm sorry [Add to Longdo]
失礼します [しつれいします, shitsureishimasu] (n) excuse me [Add to Longdo]
謝り [あやまり, ayamari] (n) excuse ; apology [Add to Longdo]
出し(P);出汁 [だし(P);ダシ, dashi (P); dashi] (n) (1) (uk) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) (出し only) pretext; excuse ; pretense (pretence); dupe; front man; (P) [Add to Longdo]
出しにする [だしにする, dashinisuru] (exp,vt,vs-i) to use as a pretext; to use as an excuse for doing something [Add to Longdo]
出しに使う [だしにつかう, dashinitsukau] (exp,v5u) to use as a pretext; to use as an excuse for doing something [Add to Longdo]
諸役御免 [しょやくごめん, shoyakugomen] (n) being excuse d from various levies and taxes during the age of militarist government [Add to Longdo]
恕する [じょする, josuru] (vs-s) to forgive; to pardon; to excuse [Add to Longdo]
申し [もうし, moushi] (int) (arch) excuse me! (when calling out to someone) [Add to Longdo]
申し開き [もうしひらき, moushihiraki] (n) (hum) an excuse ; a defense; a defence [Add to Longdo]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
excuse
n 1: a defense of some offensive behavior or some failure to
keep a promise etc.; "he kept finding excuses to stay";
"every day he had a new alibi for not getting a job"; "his
transparent self-justification was unacceptable" [syn:
{excuse}, {alibi}, {exculpation}, {self-justification}]
2: a note explaining an absence; "he had to get his mother to
write an excuse for him"
3: a poor example; "it was an apology for a meal"; "a poor
excuse for an automobile" [syn: {apology}, {excuse}]
v 1: accept an excuse for; "Please excuse my dirty hands" [syn:
{excuse}, {pardon}]
2: grant exemption or release to; "Please excuse me from this
class" [syn: {excuse}, {relieve}, {let off}, {exempt}]
3: serve as a reason or cause or justification of; "Your need to
sleep late does not excuse your late arrival at work"; "Her
recent divorce may explain her reluctance to date again"
[syn: {excuse}, {explain}]
4: defend, explain, clear away, or make excuses for by
reasoning; "rationalize the child's seemingly crazy
behavior"; "he rationalized his lack of success" [syn:
{apologize}, {apologise}, {excuse}, {justify}, {rationalize},
{rationalise}]
5: ask for permission to be released from an engagement [syn:
{excuse}, {beg off}]
6: excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with;
"excuse someone's behavior"; "She condoned her husband's
occasional infidelities" [syn: {excuse}, {condone}]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม