\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
embarrass [VT] ทำให้ขวยเขิน, See also: ทำให้กระดากอาย , ทำให้รู้สึกอาย , Syn. chagrin , discomfit , discompose
embarrass [VT] ทำให้ลำบาก, See also: ทำให้เกิดปัญหา , ขัดขวาง , Syn. hamper , hinder , obstruct
embarrass ed[ADJ] ซึ่งลำบากใจ, See also: ซึ่งอับอาย , ซึ่งกระดากอาย , ซึ่งขัดเขิน , ซึ่งเก้อเขิน , Syn. ashamed , humiliated
embarrass ment[N] ความขวยเขิน, See also: ความกระดากอาย , ความอึดอัดใจ , ความลำบากใจ , Syn. humiliation , shame , uncomfortableness
disembarrass of [PHRV] ทำให...อับอายในเรื่อง
disembarrass vt. ทำให้ไม่ลำบากใจ,บรรเทา,ขจัด
embarrass (เอมแบ'เริส) {embarrass ed,embarrass ign,embarrass es} vt. ทำให้ขวยเขิน,ทำให้ลำบากใจ,เป็นอุปสรรค,กีดขวาง vi. อึดอัดใจ,ลำบากใจ., See also: embarrass edly adv. ดูembarrass embarrass ingly adv. ดูembarrass embarrass ment n. ดูembarrass คำที่มีควา
embarrass (vt) ทำให้ลำบากใจ,ทำให้อึดอัดใจ,ทำให้กระดาก
embarrass ment(n) ความยุ่งใจ,ความกระดาก,ความลำบากใจ,ความอึดอัดใจ
It is a question of my honor. It is very embarrass ing. มันเป็นข้อสงสัยที่ไร้ซึ่งเกียรติ น่าละอายมาก The Great Dictator (1940)
He will have the embarrass ment of walking the entire floor. เขาจะต้องลำบากแน่ๆ เวลาเดิน The Great Dictator (1940)
Your effort to enter the conversation quite embarrass ed me, and I'm sure it did him. พยายามเข้ามาเเทรกบทสนทนาน่ะ ทําให้ฉันขายหน้า ฉันว่าเขาก็รู้สึกเช่นกัน Rebecca (1940)
I saw it. I was so embarrass ed, I almost threw up. ฉันเห็นมัน ผมอายมากฉันเกือบจะโยนขึ้น 12 Angry Men (1957)
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself which I did without embarrass ment อย่างทันที, ที่กบฎลำไส้ของฉันและ he ordered ฉันที่จะบรรเทาตัวเอง... ...สิ่งที่ฉันทำโดยปราศจากลำบากใจ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
I was not at all embarrass ed ฉันไม่เป็นไรลำบากใจ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
Why wouldn't they be embarrass ed? -Their friends ribbed the hell out of them. ทำไมลูกจะไม่อายล่ะ เพื่อนๆ ถามลูกกันทั้งนั้น Oh, God! (1977)
I want to embarrass all those who wish to treat us as slaves. ผมอยากจะทำให้พวกที่ ทำกับเราเหมือนทาสได้ขายหน้า Gandhi (1982)
He says he's kind of embarrass ed. เขาบอกว่าเขาเป็นคนที่อาย Idemo dalje (1982)
Miss is a heroine of our time, don't feel embarrass ed or shy. แม่นางเป็นวีรสตรีแห่งยุค อย่าได้เขินอายไปเลย. Return of the Condor Heroes (1983)
You're insulting them, and you're embarrass ing me. คุณกำลังดูถูกพวกเขา และคุณอายฉัน Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
But if I wasn't trying to keep the conversation going, then we would just be sitting here in an embarrass ed silence. แต่ถ้าฉันไม่ได้พยายามหาเรื่องคุยไปเรื่อยๆ สุดท้ายเราก็ได้แต่นั่งเงียบกันเท่านั้น Clue (1985)
I'd die a second time, of embarrass ment. ฉันตายไปสองรอบแล้วนะเนี่ย Return to Oz (1985)
Don't try to embarrass me. I've got no pride. อย่าทำให้ฉันขายหน้าไปกว่านี้ แค่นี้ก็ไม่เหลือความภาคภูมิใจแล้ว Labyrinth (1986)
You're embarrass ing me. นายทำให้ข้าขายหน้ามากๆ Labyrinth (1986)
It's an embarrass ment! มันเป็นเรื่องที่น่าอับอายมากครับ! Mannequin (1987)
I hate for people to die embarrass ed. ข้าไม่อยากให้ใครตายโดยรู้สึกว่าไร้เกียรติ The Princess Bride (1987)
Now, look, don't embarrass me, please. I promised them you'd all be back on stage before I announced the winner. อย่าให้ผมเสียหน้าน่ะ ผมสัญญาว่าทุกคนจะขึ้นเวที... Punchline (1988)
Embarrass ing me in front of my friends, like I'm a deadbeat.แหกหน้ากูต่อหน้าเพื่อนเนี่ยนะ เหมือนกูปัญญาอ่อน Goodfellas (1990)
Jessie, this is Harriet. Please don't embarrass me in front of her. เจสซี่ นี่แฮร์เรียต ขอร้องล่ะอย่าให้ฉันขายหน้าต่อหน้าเธอเลยนะ Mannequin: On the Move (1991)
Ah, Jafar--you're too kind. I'm embarrass ed, I'm blushing. อา จาฟา เจ้าใจดีไปแล้ว ข้าอายจริงๆ อายเหลือเกิน Aladdin (1992)
Rachel! God, this is so embarrass ing. ว้า ขายหน้าจังแฮะ The Bodyguard (1992)
You've embarrass ed me in front of billions of people. คุณมันบ้า ทำฉันขายหน้าทั้งโลก พอที! The Bodyguard (1992)
It's bad enough how you embarrass ed your own country. มันแย่พอแล้ว ที่คุณทำความเสื่อมเสียกับประเทศคุณ Cool Runnings (1993)
I'm certainly not gonna allow you to embarrass ours. ผมไม่ยอมให้คุณมาทำความเสื่อมเสีย กับประเทศเราเด็ดขาด Cool Runnings (1993)
This is embarrass ing. นี่มันน่าอับอายชะมัด Cool Runnings (1993)
We must also be concerned about the potential for embarrass ment. เราต้องกังวลเกี่ยวกับ เรื่ลงที่จะสร้างความอับอายด้วย Cool Runnings (1993)
I embarrass ed myself, my family, my teammates, my country and my coach. ผมสร้างความอับอายให้กับตัวเอง และครอบครัวของผม เพื่อนร่วมทีม ประเทศ และโค้ช Cool Runnings (1993)
I've never seen anything like this. I know it's not funny, but how embarrass ing. ผมไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย ผมรู้ มันไม่ขำเลย แต่มันน่าตลกจริง ๆ Cool Runnings (1993)
I didn't mean to embarrass you in class. ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณอายในห้องเรียน Hocus Pocus (1993)
- embarrass ing, that's all. + น่าอายก็แค่นั้น The Joy Luck Club (1993)
- What? Embarrass ed - อะไรนะ อายงั้นเหรอ... The Joy Luck Club (1993)
You embarrass me. คุณจะทำฉันขายหน้า Schindler's List (1993)
She's so embarrass ed. เธออายม้วนเลย... Schindler's List (1993)
- lt was embarrass ing at first. - เริ่มจากทำอะไรที่ดูกระอักกระอ่วน Squeeze (1993)
Anyway, enough, sorry. I'm embarrass ing you. พอแล้ว ฉันอายนะ แล้ว อะไร Junior (1994)
- No, you wouldn't like it, and I'd be embarrass ed. - ไม่คุณจะไม่ชอบมันและฉันจะอาย Pulp Fiction (1994)
- I'm embarrass ed. - ผมอายนะ Wild Reeds (1994)
Now I know my own strength, and I shall never again be embarrass ed by his coming. ตอนนี้ฉันรู้ว่าตัวเองเข้มแข็งแล้ว และฉันไม่ควรจะเขินอายอีกถ้าเขามา Episode #1.6 (1995)
You're embarrass ing me. คุณอายฉัน The Birdcage (1996)
Nothing. He won't embarrass me. ไม่มีอะไร เขาจะไม่ทำให้เกิดปัญหาผม The Birdcage (1996)
I don't want to embarrass this lovely lady... but how many mothers does Val have? ผมไม่ต้องการที่จะทำให้เกิดปัญหาผู้หญิงที่น่ารักนี้ ... แต่วิธีการที่หลายแม่ Val ไม่ได้? The Birdcage (1996)
The best part about it is, the fuckin' state trooper... was so embarrass ed he didn't do anything. ที่มันยิ่งกว่านั้นนะ ก็ตำรวจนั่นน่ะซิ หน้าแตก ทำอะไรไม่เป็นเลย ต้องขับรถเชฟลุงผมปุเรงๆ Good Will Hunting (1997)
- I'm tryin' to clarify something'. - You're embarrass ing him. - It doesn't make any sense. ชั้นแค่จะถามให้มันเคลียร์เพราะว่า แกเล่าวกไปวนมาชั้นฟังแล้วยังงงอยู่ เลย Good Will Hunting (1997)
- That condescending, embarrass ed look. แล้วไม่อยากเห็นนายถ่อมตัวมามองชั้น Good Will Hunting (1997)
Stop this embarrass ing charade. เลิกเล่นบ้าๆ กันซะที Seven Years in Tibet (1997)
You're gonna fucking embarrass us. มึงกำลังจะทำให้ พวกเราขายหน้า American History X (1998)
None of your business. It's embarrass ing. ไม่ใช่เรื่องของนายว่ะ / มันน่าอาย American History X (1998)
Come on. Everybody in here is embarrass ed. เอาน่า ทุกคนที่อยู่ที่นี่/ทำเรื่องน่าอายกันทั้งนั้น American History X (1998)
So you stole a TV. What's embarrass ing about that? ขโมยทีวี / มันน่าอายตรงไหน? American History X (1998)
embarrass Ah, could it be you're embarrass ed to be called by your first name?
embarrass As I left the brothel, I was embarrass ed to be seen by my friends.
embarrass Bob felt embarrass ed when he was treated in front of some girls.
embarrass But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
embarrass Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrass ed we did.
embarrass Fancy forgetting my glasses, it's so embarrass ing.
embarrass Giggling with embarrass ment, she held out the condom. [XXX]
embarrass Hardly had he woke up when he remembered the embarrass ing incident of the previous night.
embarrass Having said it, Mayu hangs her head in embarrass ment.
embarrass He is financially embarrass ed.
embarrass He noticed her embarrass ment.
embarrass He turned away from them in embarrass ment.
embarrass He was clearly embarrass ed.
embarrass He was embarrass ed.
embarrass His words embarrass ed me.
embarrass How embarrass ing!
embarrass I feel embarrass ed when I meet somebody for the first time.
embarrass I'm extremely embarrass ed that it has taken so long to reply.
embarrass I'm so embarrass ed I could dig a hole and crawl into it.
embarrass It's an embarrass ing question.
embarrass It's embarrass ing to be seen without make-up so please don't stare.
embarrass It was embarrass ing the way my parents bragged about me at the concert.
embarrass I was embarrass ed.
embarrass I was embarrass ed by his bad manners.
embarrass I was embarrass ed by his rudeness.
embarrass I was embarrass ed by what she said.
embarrass I was embarrass ed when he talked to me.
embarrass I was feverish with embarrass ment.
embarrass I was too embarrass ed to look her in the eye.
embarrass "Lemme see your painting." "Must you? It's embarrass ing!"
embarrass My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrass ing.
embarrass Now that I think over it, it's somehow embarrass ing.
embarrass On hearing himself praised, John was deeply embarrass ed.
embarrass Seeing me, she was embarrass ed.
embarrass She wanted to spare him embarrass ment.
embarrass She was embarrass ed at what she had said.
embarrass She was embarrass ed by his sudden appearance.
embarrass She was very embarrass ed when her child behaved badly in public.
embarrass The girl looked embarrass ed at his rude question.
embarrass The mother was embarrass ed at her son's bad manners.
embarrass The naive man was utterly embarrass ed in her presence.
embarrass The shy boy was utterly embarrass ed in her presence.
embarrass This is the most embarrass ing moment of my life.
embarrass To her embarrass ment, her baby never stopped crying.
embarrass We all felt embarrass ed to sing a song in public.
embarrass "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrass ing, could you stop using it?"
embarrass You, Rikka, are very cute when you're embarrass ed.
น่าอัปยศอดสู [ADV] shamefully, See also: embarrassingly , Syn. น่าอับอาย , น่าอับอายขายหน้า , Example: โจรสลัดทำทารุณโหดร้ายต่อคนญวณอพยพทางเรืออย่างน่าอัปยศอดสู
เปิ่น [ADV] embarrass ingly, See also: awkwardly , Syn. ซุ่มซ่าม , เงอะงะ , เซ่อซ่า , Example: พวกเราต้องคอยดูแลป้าแกดีๆ อย่าให้แกทำอะไรเปิ่นอีก, Thai definition: อย่างมีกิริยาอาการผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก)
หน้าเจื่อน [ADJ] embarrass ed, See also: shy , ashamed , Ant. หน้าตาย , Example: เขาทำหน้าเจื่อนบอกความไม่สบายใจ, Thai definition: วางหน้าไม่สนิท
อัปยศอดสู [V] disgrace, See also: lose fame , lose face , humiliate , embarrass , dishonour , Syn. อับอายขายหน้า , เสื่อมเสีย , Example: เขาต้องอัปยศอดสูเพราะพฤติกรรมคอรัปชั่นได้ถูกเปิดเผยสู่สาธารณะชน, Thai definition: เสื่อมเสียชื่อเสียง, น่าอับอายขายหน้า
น่าอัปยศ [V] be shameful, See also: be disgraceful , be embarrassing , be humiliating , Syn. น่าอาย , น่าขายหน้า , Example: การถูกขับออกจากตำแหน่งของเขานั้นน่าอัปยศเสื่อมเกียรติกว่าอะไรทั้งสิ้น
น่าขายหน้า [V] be shameful, See also: be disgraceful , be embarrassing , be humiliating , Syn. น่าอาย , Example: คำพูดของเขาทำให้น่าขายหน้า
ความละอายใจ [N] shame, See also: abashment , embarrassment , ignominy , mortification , mortification , Example: บางครั้งเราเกิดความละอายใจเมื่อเรารู้สึกว่าผู้อื่นมองเห็นส่วนไม่ดีของตัวเรา, Thai definition: ความรู้สึกอายในความชั่วที่จะกระทำ, ความสำนึกผิดในความชั่วที่ทำไว้
เก้อ [V] embarrass , See also: disconcert , frustrate , abash , faze , Syn. เขิน , อาย , กระดาก , เคอะเขิน , เก้อเขิน , Example: เมื่อพบกันทีนี้ผมจะไม่เก้อจนเกินไปเพราะมีสิ่งที่เป็นสื่อให้เราได้ทำความรู้จักกัน
ขัดเขิน [V] embarrass , See also: shy , be timid , Syn. กระดากอาย , เขิน , สะเทิ้นอาย , อาย , กระดาก , เหนียมอาย , ขวยเขิน , เคอะเขิน , Ant. กล้า , Example: เรไรรู้สึกขัดเขินทุกครั้งที่พบหน้าสัตยา ชายหนุ่มที่เธอแอบชอบอยู่, Thai definition: ตะขิดตะขวงใจไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเมื่ออยู่ต่อหน้า
เขิน [V] shy, See also: abash , embarrass , Syn. อาย , กระดาก , ขวยเขิน , เคอะเขิน , Ant. หน้าด้าน , Example: เจ้าสาวเขินเจ้าบ่าวเมื่อเพื่อนๆ ขอร้องให้หอมแก้ม, Thai definition: วางหน้าไม่สนิทหรือเข้ากันไม่สนิทเพราะรู้สึกกระดากอาย
คับใจ [V] be discontented, See also: be disconcerted , be embarrassed , be distressed , feel depressed , Syn. อึดอัดใจ , ไม่สบายใจ , อัดอั้น , Example: เธอรู้สึกคับใจที่ต้องอยู่ในตำบลที่เป็นศัตรูกับเธอ, Thai definition: รู้สึกคับแค้นอยู่ในอกในใจ
คับอกคับใจ [V] embarrass ed, See also: dissatisfied , oppressive , distressed , disconcerted , Syn. ไม่สบายใจ , คับแค้นใจ , อึดอัดใจ , Ant. สบายใจ , Example: การที่บิดามารดาทะเลาะกันทุกวัน ทำให้เธอคับอกคับใจเป็นยิ่งนัก, Thai definition: รู้สึกคับแค้นอยู่ในอกในใจ
อาย [V] be ashamed, See also: be pale from shame , suffer shame , be embarrassed , Example: เขาอายเพื่อนๆ ในห้องเกินกว่าที่จะบอกว่าแม่ของเขาเป็นโสเภณี, Thai definition: รู้สึกขายหน้า
เคอะเขิน [V] be awkward, See also: be ill at ease , be uneasy , be shy , be uncomfortable , be embarrassed , Syn. อาย , เขิน , เก้อเขิน , เขินอาย , Ant. กล้า , มั่นใจ , Example: เมื่ออยู่ต่อหน้าสาธารณะชน เขาจะต้องเคอะเขินเป็นประจำ, Thai definition: มีท่าทีไม่แนบเนียน
เปิ่น [V] be awkward, See also: be stupid , be silly , be embarrassed , be gawky , be clumsy , be gauche , Syn. เก้อ , เก้อเขิน , เคอะเขิน , ซุ่มซ่าม , เงอะงะ , เซ่อซ่า , Example: เขาเปิ่นเพราะเต้นรำไม่เป็น, Thai definition: แสดงกิริยาอาการหรือกระทำการใดๆ ผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก)
เปิ่น [ADJ] awkward, See also: stupid , silly , embarrassed , gawky , clumsy , gauche , Syn. เก้อ , เก้อเขิน , เคอะเขิน , ซุ่มซ่าม , เงอะงะ , เซ่อซ่า , Example: ใครจะรู้ว่า ชายชราท่าทางเปิ่นคนนั้นจะเคยเป็นทหารที่ผ่านการศึกมานับไม่ถ้วน, Thai definition: ที่มีกิริยาอาการผิดแปลกไปจากปกติที่เป็นอยู่ในหมู่พวก, Notes: (ปาก)
อักอ่วน [V] be awkward, See also: be embarrassed , Syn. กระอักกระอ่วน , พิพักพิพ่วน
อางขนาง [V] be embarrass ed, See also: be shy , be bashful , Syn. ขวยเขิน , อาย , Ant. กล้า
อุทธัจ [N] embarrass ment, Syn. อุธัจ , ความประหม่า , ความขวยเขิน
อุธัจ [N] embarrass ment, Syn. อุทธัจ , ความประหม่า , ความขวยเขิน
อีหลักอีเหลื่อ [V] be uncomfortable, See also: be awkward , be embarrassed , Syn. อลักเอลื่อ , อิหลักอิเหลื่อ , อาหลักอาเหลื่อ , Thai definition: ลำบากใจ, อึดอัดใจ
อิหลักอิเหลื่อ [V] be uncomfortable, See also: be awkward , be embarrassed , Syn. อลักเอลื่อ , อีหลักอีเหลื่อ , อาหลักอาเหลื่อ , Thai definition: อึดอัดใจ, ลำบากใจ
อักอ่วน [ADJ] awkward, See also: embarrassed , Syn. กระอักกระอ่วน , พิพักพิพ่วน
อาหลักอาเหลื่อ [V] be uncomfortable, See also: be awkward , be embarrassed , Syn. อลักเอลื่อ , อิหลักอิเหลื่อ , อีหลักอีเหลื่อ , Thai definition: อึดอัดใจ, ลำบากใจ
หน้าจืด [V] embarrass , See also: pale , Syn. หน้าเจื่อน , หน้าซีด , Example: เขาหน้าจืดไปทันทีเมื่อรู้ว่าสอบไม่ผ่าน
แดยัน [V] be embarrass ed, See also: have a condition of bewilderment or embarrassment , feel uneasy , Syn. แทบขาดใจ , ใจจะขาด
ตะขิดตะขวง [V] embarrass , See also: hesitate , be reluctant , be bashful , shy , be shamed , Syn. กระดาก , กระอักกระอ่วน , อับอาย , กระดากอาย , ละอายใจ , Ant. สนิทใจ , สะดวกใจ , Example: เธอรู้สึกตะขิดตะขวงที่จะไปไหนๆ กับเขาตามลำพัง, Thai definition: อาการที่ทำโดยไม่สนิทใจหรือไม่สะดวกใจเพราะกระดากอายเป็นต้น
ประหม่า [V] feel bashful, See also: be abashed , lose self-confidence , lose courage , be nervous , be embarrassed , take fright , Syn. สะทกสะท้าน , พรั่นใจ , กระดาก , ขวยเขิน , ขี้อาย , กระดากอาย , เหนียม , Example: เขาประหม่าเมื่ออยู่บนเวที
กระดากกระเดื่อง [V] feel embarrass ed, See also: be bashful , be abashed , be timid , be disconcerted , be ashamed , be shy , Syn. สะทกสะเทิ้น , ขวยเขิน , Example: หล่อนรู้สึกกระดากกระเดื่องเมื่อถูกจ้องมอง
กระดากใจ [V] be ashamed, See also: be abashed , be embarrassed , be disconcerted , be humiliated , Syn. ละอายใจ , Example: ผมกระดากใจมากที่ทำงานให้แก่ประชาชนน้อยเกินไป, Thai definition: ไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะรู้สึกอับอาย
กระมิดกระเมี้ยน [V] be shy, See also: be bashful , be coy , be embarrassed , be timid , Example: เมื่ออยู่กับคนแปลกหน้าเธอมักจะอายกระมิดกระเมี้ยน
กระดาก [V] be embarrass ed, See also: feel diffident or bashful , shy , coy , be abashed , Syn. ขวยใจ , ตะขิดตะขวงใจ , อาย , เหนียมใจ , Example: ฉันรู้สึกกระดากมากที่จะเอ่ยปากขอยืมเงินจากเพื่อน, Thai definition: ขวยใจ, ตะขิดตะขวงใจไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะเกรงจะได้รับความอับอาย
กระดากอาย [V] be embarrass ed, See also: feel shy , be abashed , be shamed , Syn. อาย , กระดาก , Example: สิ่งที่เขากระทำต่อเธอทำให้เขากระดากอายเหลือเกิน
แก้เกี้ยว [V] avoid embarrass ment, See also: change the subject to subdue embarrassment , Example: เขากล่าวดังนั้นก็เพื่อแก้เกี้ยวเท่านั้น, Thai definition: แก้อย่างย้อนรอยให้หายกัน
ขนาง [V] be abashed, See also: shame , be embarrassed , Syn. กระดาก , อาย
ความตะขิดตะขวงใจ [N] embarrass ing, See also: hesitation , fluster , confusion , Thai definition: อาการที่ทำโดยไม่สนิทใจหรือไม่สะดวกใจเพราะกระดากอายเป็นต้น
เจี๋ยมเจี้ยม [ADJ] embarrass ed, See also: shy , Example: หน้าตาเจี๋ยมเจี้ยมของเขาเวลาที่ถูกแม่แซวน่าสงสารมาก
เจื่อน [ADJ] embarrass ed, See also: sheepish , abashed , embarrassing , ashamed , Example: พ่อตีหน้าเจื่อนเมื่อต้องเอ่ยปากขอเงินลูก, Thai definition: วางหน้าไม่สนิท
เจื่อน [ADV] sheepishly, See also: embarrassingly , Example: ผู้เฒ่ายิ้มเจื่อนพรางความรู้สึกที่ฝังลึกในใจ, Thai definition: วางหน้าไม่สนิท
เจื่อน [V] be embarrass ed, See also: be abashed , shy off , be discountenanced , Syn. เก้อ , กระดาก , Example: เมื่อผมให้ข้อเท็จจริงกับเขาแล้วเขาก็เจื่อนไป, Thai definition: วางหน้าไม่สนิท
หน้าไม่อาย [V] feel unashamed, See also: feel unembarrassed , feel no shame , feel shameless , Example: คนอะไร หน้าไม่อาย ทำได้แม้กระทั่งโกงชาติบ้านเมือง, Thai definition: ไม่มีความอาย, ไม่รู้สึกละอายใดๆ ต่อสิ่งที่ทำ
เหนียม [V] feel shy, See also: be bashful , be embarrassed , be timid , Syn. กระดาก , อาย , เขิน , ขวยเขิน , เคอะเขิน , เหนียมอาย , Example: เขารู้สึกเหนียมที่จะเข้าไปบอกความจริงกับเธอ
เหนียม [ADV] shyly, See also: bashfully , timidly , embarrassingly , Syn. เขิน , ขวยเขิน , Example: เขายิ้มเหนียมๆ มาทางฉันอยู่บ่อยๆ
สะเทิ้น [V] feel shy, See also: feel embarrassed , be ashamed , be coy , Syn. ขวยเขิน , ขวยอาย , สะทกสะเทิ้น , สะเทิ้นเขินอาย , Ant. ด้าน , หน้าด้าน , Example: เธอไม่รู้สึกสะทกสะเทิ้นที่จะรับของจากเขา, Thai definition: ไม่กล้าสบตาเป็นต้น ด้วยความอาย
สะเทิ้น [V] feel shy, See also: feel embarrassed , be ashamed , be coy , Syn. ขวยเขิน , ขวยอาย , สะทกสะเทิ้น , สะเทิ้นเขินอาย , Ant. ด้าน , หน้าด้าน , Example: เธอไม่รู้สึกสะทกสะเทิ้นที่จะรับของจากเขา, Thai definition: ไม่กล้าสบตาเป็นต้น ด้วยความอาย
เก้อ [V] be embarrass ed, See also: be ill at ease , feel awkward , be fazed , be abashed , be discomfited , Syn. อาย , กระดาก , เก้อเขิน , Example: เธอไม่เข้าใจที่เขาพูดเลยแต่ไม่ทักท้วง เพราะเกรงว่าเขาจะเก้อ
อาย [v.] (āi) EN: be shy ; be ashamed ; be timid ; be bashful ; be embarrass ed FR: être timide ; être honteux ; être confus ; être gêné ; être embarassé
อาย [adj.] (āi) EN: ashamed ; embarrass ed ; shy ; abashed FR: timide ; gêné ; embarrass é
อัปยศอดสู [v.] (appayot otsū) EN: shame ; disgrace ; lose fame ; lose face ; humiliate ; embarrass ; dishonour
เจื่อน [v.] (jeūoen) EN: be embarrass ed ; shy off
คับใจ [v.] (khapjai) EN: be discontented ; be disconcerted ; be embarrass ed ; be distressed ; feel depressed
เคอะเขิน [v.] (khoekhoēn) EN: be awkward ; be ill at ease ; be uneasy ; be shy ; be uncomfortable ; be embarrass ed FR: être gauche ; être maladroit
เขิน [adj.] (khoēn) EN: shy ; embarrass ed FR: timide ; embarassé
ขวย [v.] (khūay) EN: be embarrass ed ; be abashed ; be fazed
ความละอาย [n.] (khwām la-āi) EN: shame ; embarrass ment FR: scandale [m] ; honte [f]
เก้อ [v.] (koē) EN: embarrass
เก้อ [adj.] (koē) EN: embarrass ed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; fazed
กระดาก [adj.] (kradāk) EN: embarrass ed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed FR: honteux ; embarrass é
หน้าเจื่อน [adj.] (nā jeūoen) EN: embarrass ed
หน้าจืด [v.] (nājeūt) EN: embarrass
หนักใจ [v.] (nakjai) EN: be serious ; tense ; strain ; be nervous ; be stern ; be taut ; be heavy of heart FR: être embarrass é ; être tracassé
เหนียม [v.] (nīem) EN: feel shy ; be bashful ; be embarrass ed ; be timid FR: être timide
เหนียม [adj.] (nīem) EN: shy ; bashful FR: intimidé ; embarrass é
เปิ่น [adj.] (poēn = poen) EN: awkward ; stupid ; silly ; embarrass ed ; gawky ; clumsy ; gauche FR: absurde ; saugrenu ; stupide
เสียหน้า [v.] (sīanā) EN: lose face ; embarrass FR: perdre la face ; se ridiculiser
ตะขิดตะขวง [v.] (takhittakhūang) EN: embarrass ; hesitate ; be reluctant ; be bashful ; shy ; be shamed ; be reluctant ; be embarrass ed FR: être intimidé ; se tapir
ไว้หน้า [v.] (wainā) EN: save s.o.'s face ; be considerate of s.o.'s dignity ; spare another's feelings ; spare another's reputation ; save s.o. from embarrass ment ; refrain from embarrass ing s.o. FR: respecter l'amour-propre
ยิ้มแหย ๆ [v. exp.] (yim yaē-yaē) EN: look sheepish ; smile sheepishly ; give an embarrass ed smile
尴尬 [gān gà, ㄍㄢ ㄍㄚˋ , 尴 尬 / 尷 尬 ] awkward; embarrass ed, #4,008 [Add to Longdo]
不好意思 [bù hǎo yì si, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙ , 不 好 意 思 ] feel embarrass ed; be ill at ease; find it embarrass ing (to do sth), #4,943 [Add to Longdo]
台阶 [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ , 台 阶 / 臺 階 ] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrass ing situation, #8,479 [Add to Longdo]
无耻 [wú chǐ, ㄨˊ ㄔˇ , 无 耻 / 無 恥 ] without any sense of shame; unembarrass ed; shameless, #9,810 [Add to Longdo]
过不去 [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ , 过 不 去 / 過 不 去 ] make life difficult for; embarrass ; can't make it through, #11,472 [Add to Longdo]
解围 [jiě wéi, ㄐㄧㄝˇ ㄨㄟˊ , 解 围 / 解 圍 ] to lift an encirclement; to help sb out of trouble or embarrass ment, #17,004 [Add to Longdo]
难堪 [nán kān, ㄋㄢˊ ㄎㄢ , 难 堪 / 難 堪 ] hard to take; embarrass ing, #17,033 [Add to Longdo]
窘迫 [jiǒng pò, ㄐㄩㄥˇ ㄆㄛˋ , 窘 迫 ] poverty-stricken; very poor; hard-pressed; in a predicament; embarrass ed, #21,046 [Add to Longdo]
窘 [jiǒng, ㄐㄩㄥˇ , 窘 ] distressed; embarrass ed, #23,498 [Add to Longdo]
尬 [gà, ㄍㄚˋ , 尬 ] in an embarrass ing situation, #33,544 [Add to Longdo]
难为情 [nán wéi qíng, ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ , 难 为 情 / 難 為 情 ] embarrass ed, #35,365 [Add to Longdo]
尴 [gān, ㄍㄢ , 尴 / 尷 ] embarrass ed; ill at ease, #49,954 [Add to Longdo]
困窘 [kùn jiǒng, ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ , 困 窘 ] embarrass ment, #52,317 [Add to Longdo]
受窘 [shòu jiǒng, ㄕㄡˋ ㄐㄩㄥˇ , 受 窘 ] embarrass ed; bothered; in an awkward position, #90,758 [Add to Longdo]
发窘 [fā jiǒng, ㄈㄚ ㄐㄩㄥˇ , 发 窘 / 發 窘 ] to feel embarrass ment; disconcerted; embarrass ed, #126,204 [Add to Longdo]
磨不开 [mò bù kāi, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄎㄞ , 磨 不 开 / 磨 不 開 ] to feel embarrass ed, #232,018 [Add to Longdo]
碍难从命 [ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ , 碍 难 从 命 / 礙 難 從 命 ] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrass ment, I am unable to comply, #463,729 [Add to Longdo]
廹 [pò, ㄆㄛˋ , 廹 ] variant of 迫; to persecute; to oppress; embarrass ed, #689,876 [Add to Longdo]
不好说 [bù hǎo shuō, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ , 不 好 说 / 不 好 說 ] too embarrass ed to say [Add to Longdo]
使困窘 [shǐ kùn jiǒng, ㄕˇ ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ , 使 困 窘 ] embarrass [Add to Longdo]
磨得开 [mó de kāi, ㄇㄛˊ ㄉㄜ˙ ㄎㄞ , 磨 得 开 / 磨 得 開 ] unembarrass ed; without fear of impairing personal relation [Add to Longdo]
结舌 [jié shé, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ , 结 舌 / 結 舌 ] tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrass ment etc) [Add to Longdo]
Beschämung {f} embarrass ment [Add to Longdo]
Geldverlegenheit {f}; finanzielle Schwierigkeiten | in Geldverlegenheit sein pecuniary embarrass ment; financial embarrass ments | to be pressed for money [Add to Longdo]
Verlegenheit {f}; Peinlichkeit {f} | jdn. verlegen machen | jdm. seine Verlegenheit anmerken embarrass ment | to cause sb. embarrass ment | to notice sb.'s embarrass ment [Add to Longdo]
beschämen; in Verlegenheit bringen; verlegen machen to embarrass [Add to Longdo]
beschämt embarrass es [Add to Longdo]
beschämt; verlegen {adj} embarrass ed [Add to Longdo]
betreten; verwirrt {adj} embarrass ed [Add to Longdo]
sich genieren (wegen) | genierend | er/sie geniert sich | er/sie genierte sich | sie genierten sich to be embarrass ed; to feel embarrass ed (about) | being embarrass ed | he/she is embarrass ed | he/she was embarrass ed | they were embarrass ed [Add to Longdo]
hindern | hindernd | gehindert | hindert | hinderte to embarrass | embarrass ing | embarrass ed | embarrass es | embarrass ed [Add to Longdo]
peinlich {adj} | peinlicher | am peinlichsten embarrass ing | more embarrass ing | most embarrass ing [Add to Longdo]
peinlich {adv} embarrass ingly [Add to Longdo]
schamlos unembarrass ed [Add to Longdo]
schamlos {adv} unembarrass edly [Add to Longdo]
ungeniert {adj} free and easy; unembarrass ed [Add to Longdo]
Diese Frage war mir peinlich. I was embarrass ed by this question. [Add to Longdo]
Er wurde behindert durch ... He was embarrass ed by ... [Add to Longdo]
きまりが悪い;決まりが悪い;決りが悪い;極りが悪い [きまりがわるい, kimarigawarui] (exp,adj-i) (See きまりわるい) embarrass ed; ashamed [Add to Longdo]
こそばゆい;こそばい;こしょばい [, kosobayui ; kosobai ; koshobai] (adj-i) (1) ticklish; (2) embarrass ed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) [Add to Longdo]
とぎまぎ [, togimagi] (n,vs) confusion; bewilderment; embarrass ment [Add to Longdo]
ばつが悪い;バツが悪い [ばつがわるい(ばつが悪い);バツがわるい(バツが悪い), batsugawarui ( batsuga warui ); batsu gawarui ( batsu ga warui )] (exp,adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrass ing [Add to Longdo]
バツの悪い;ばつの悪い [バツのわるい(バツの悪い);ばつのわるい(ばつの悪い), batsu nowarui ( batsu no warui ); batsunowarui ( batsuno warui )] (adj-i) (See バツが悪い) awkward; uncomfortable; embarrass ing [Add to Longdo]
含羞 [はにかみ, hanikami] (n) (uk) (showing) signs of embarrass ment [Add to Longdo]
顔から火が出る [かおからひがでる, kaokarahigaderu] (v1) to be extremely embarrass ed; to burn with shame [Add to Longdo]
顔をつぶす;顔を潰す(P) [かおをつぶす, kaowotsubusu] (exp,v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P) [Add to Longdo]
顔負け [かおまけ, kaomake] (n,vs) feeling embarrass ed; being put to shame; bowing to; (P) [Add to Longdo]
気恥ずかしい;気恥しい;気恥かしい [きはずかしい, kihazukashii] (adj-i) embarrass ed; feeling ashamed or awkward [Add to Longdo]
恐れ入る;畏れ入る [おそれいる, osoreiru] (v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrass ed [Add to Longdo]
空恥ずかしい [そらはずかしい, sorahazukashii] (adj-i) feeling ashamed or embarrass ed without knowing why [Add to Longdo]
血相を変える [けっそうをかえる, kessouwokaeru] (exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrass ment, etc.) [Add to Longdo]
困らせる [こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass ; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo]
困り果てる [こまりはてる, komarihateru] (v1,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrass ed; (P) [Add to Longdo]
困り切る [こまりきる, komarikiru] (v5r,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrass ed [Add to Longdo]
困る [こまる, komaru] (v5r,vi) to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrass ed; to be stumped; (P) [Add to Longdo]
財政困難 [ざいせいこんなん, zaiseikonnan] (n) financial difficulties; pecuniary embarrass ment [Add to Longdo]
小っ恥ずかしい;小恥ずかしい [こっぱずかしい(小っ恥ずかしい);こはずかしい(小恥ずかしい), koppazukashii ( chiitsu zukashii ); kohazukashii ( shou hazukashi i )] (adj-i) (See 恥ずかしい) feeling a little (i.e. very) embarrass ed; (a little) shameful [Add to Longdo]
照れくさい;照れ臭い [てれくさい, terekusai] (adj-i) embarrass ing; awkward [Add to Longdo]
照れる [てれる, tereru] (v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrass ed; (P) [Add to Longdo]
照れ隠し;てれ隠し [てれかくし, terekakushi] (n) hiding one's embarrass ment [Add to Longdo]
照れ笑い [てれわらい, terewarai] (n) embarrass ed grin [Add to Longdo]
身の置き所がない;身の置き所が無い [みのおきどころがない, minookidokoroganai] (exp,adj-i) (so ashamed or embarrass ed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo]
身の置き所もない [みのおきどころもない, minookidokoromonai] (exp,adj-i) (See 身の置き所がない) (so ashamed or embarrass ed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place [Add to Longdo]
恥(P);辱;羞;耻 [はじ(P);じょく(辱)(ok), haji (P); joku ( joku )(ok)] (n) shame; embarrass ment; (P) [Add to Longdo]
恥ずい [はずい, hazui] (adj-i) (col) (abbr) (See 恥ずかしい) embarrass ing [Add to Longdo]
恥ずかしい(P);羞ずかしい [はずかしい, hazukashii] (adj-i) (See 気恥ずかしい,小っ恥ずかしい) shy; ashamed; embarrass ed; (P) [Add to Longdo]
恥をかく [はじをかく, hajiwokaku] (exp,v5k) to be embarrass ed; to lose face [Add to Longdo]
当てられる [あてられる, aterareru] (v1) (1) to be affected by (e.g. heat); to suffer from; (2) to be embarrass ed; to be annoyed [Add to Longdo]
当惑 [とうわく, touwaku] (n,vs) bewilderment; perplexity; embarrass ment; confusion; (P) [Add to Longdo]
不覚を取る;不覚をとる [ふかくをとる, fukakuwotoru] (exp,v5r) to suffer an embarrass ing defeat [Add to Longdo]
返答に詰まる [へんとうにつまる, hentounitsumaru] (exp,v5r) (See 返答に窮する) to be embarrass ed for a reply [Add to Longdo]
返答に窮する [へんとうにきゅうする, hentounikyuusuru] (exp,vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrass ed for a reply; to be at a loss for a reply [Add to Longdo]
迷惑至極 [めいわくしごく, meiwakushigoku] (n,adj-na) great nuisance; extremely annoying; quite embarrass ing [Add to Longdo]
迷惑千万 [めいわくせんばん, meiwakusenban] (n,adj-na) great nuisance; extremely annoying; quite embarrass ing [Add to Longdo]
面映ゆい [おもはゆい, omohayui] (adj-i) embarrass ed; self-conscious; bashful; abashed [Add to Longdo]
面伏せ [おもてぶせ, omotebuse] (n,vs) being so embarrass ed as to keep one's face down [Add to Longdo]
問うは一時の恥問わぬは末代の恥 [とうはいっときのはじとわぬはまつだいのはじ, touhaittokinohajitowanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better to ask and be embarrass ed than not ask and never to know [Add to Longdo]
冷汗三斗 [れいかんさんと, reikansanto] (n) breaking into cold sweat when one is very embarrass ed or scared [Add to Longdo]
愧赧 [きたん, kitan] (n,vs) blushing with embarrass ment [Add to Longdo]
擽ったい(P);擽ぐったい(io) [くすぐったい, kusuguttai] (adj-i) (1) (uk) ticklish; (2) embarrass ing; (P) [Add to Longdo]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม