พูดญี่ปุ่นไม่เต็มปากเต็มคำ ตอนที่ 8 ที่ญี่ปุ่น อยากได้อะไร “กูด่าใส่” นิดหน่อย มันก็ยกมาให้หมด

Submitted by hikuma

*(ต้องขออนุญาติใช้คำพูดสมัยพ่อขุนรามหน่อย บุคคลที่อายุไม่ถึง18ควรมีผู้ปกครองคอยแนะนำระหว่างอ่าน) 

*(บทความนี้เป็นบทความชุด พูดภาษาญี่ปุ่นแบบไม่เต็มปากเต็มคำ ที่เน้นเรื่องคำพ้องเสียงระหว่างภาษา

ญี่ปุ่นกับภาษาไทย เหมาะกับคนที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นแต่ไม่มีเวลาที่จะไปเรียนและอยากจะจำให้ได้

เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้)

***********************************

บทความตอนที่แปดนี้ กูได้ไอเดียมาจาก ไอ้interxtive(ขออนุญาติเรียกไอ้ด้วยความเคารพเพื่อให้บทความนี้มีความระลื่นในการใช้สรพพนาม)

ไอ้interxtive  ได้เข้ามาแสดงความเห็นในคอลัมภ์ กู และทิ้ง คำที่จำมาในสมัยเด็กๆว่า”ช้างตด ม้าเตะ กูด่าใส่”

คำที่กูสนใจมากที่สุดใน ประโยค ช้างตด ม้าเตะ กูด่าใส่   ก็คือ คำว่า “กูด่าใส”

หลังจากกูเห็นคำว่า “กูด่าใส่” แล้ว ก็ก็ไปนั่งคิด นอนคิด เอาตีนก่ายหน้าผากคิด  ว่า กูจะเอาคำนี้มาใช้ใน

ชีวิตประจำวันได้อย่างไรบ้าง  ในที่สุดก็ถึงบ้างอ้อ และผูกเรื่องแบบมั่วๆ ได้ดังนี้

………………….

ไอ้เรื่องโดนด่านี่ คงไม่มีชาติไหนชอบ  

แต่ การ “ด่า” เพื่อ วัตถุประสงค์ต่างๆ มีให้เห็นทั่วไป

การด่าใส่ใครสักคนนั้น มีโอกาสมากที่จะเลือดตกยางออก โดยเฉพาะคนที่อาศัยอยู่ในเมืองเลือดร้อนเช่นประเทศไทย

กระสุนลูกหนึ่งก็ไม่กี่ตังค์  หากพ่อเส้นใหญ่ ฆ่าคนตายก็ไม่ติดคุก   เพราะแค่ไปเจรจากับญาติๆ ว่า ไหนมันก็ตายไปแล้ว

มึงจะโวยวายไปก็ไม่มีประโยชน์   รับตังค์กูไปดีกว่า  และแล้ว ทุกอย่างก็จบลงด้วยดี ตามสไตล์ไทยๆ 

เพราะฉะนั้นตอนเมืองไทย กูจึงไม่ชอบด่าใคร   เพราะพ่อกูไม่ใหญ่   ด่าไปก็อาจจะตายฟรี 

เงียบๆ เอาไว้ดีกว่า 

แต่เมื่อกูมาญี่ปุ่น  กูก็ปล่อยเต็มที่   อยากด่าใคร กูก็ด่า    เพราะคิดว่า ยังไงไอ้ญี่ปุ่น ก็ฟังกูไม่รู้เรื่อง

และเป็นก็เป็นอย่างนั้น จริงๆๆ เพราะ

“กูด่าใส่” ที่ร้านแม๊ค  พนักงานสาวๆ น่ารักก็ยิ้มแป้น

“กูด่าใส่” ที่ร้านขายไฟฟ้า แถวอาคิบาฮารา  พนักงานขาย ก็ไม่ว่าอะไรกู

ไปนั่งกินกาแฟที่ เมดคาเฟ่     “กูด่าใส่”     ก็ไม่มีปัญหา 

สรุปว่า   กูด่าใส่   ที่ไหน  ก็ไม่มีปัญหา  แต่ทุกคนกลับยิ้มและก้มหัวให้

ไม่มีประเทศไหนดีกว่าประเทศญี่ปุ่นในโลกนี้ซะแล้ว 

 …….

อ่านมาถึงตรงนี้  มึงมึงทั้งหลาย คงหงุดหงิด ว่า ไอ้นี่เอาแต่พล่าม   ไม่ยอมสรุปซักทีว่าเขียนอะไร

ที่กูพล่ามมาเยอะๆ ก็อยากให้มึงทั้งหลาย จำคำที่ “กูด่าใส่”  ให้ได้นานๆๆ  

ให้  กูด่าใส่  หลายๆ ครั้ง  มึงก็จะจำติดหัวไป  โดยไม่ลืม  

……..

สรุปเอาดื้อๆ เลยแล้วกันว่า   ไอ้คำว่า “กูด่าใส่”  นี่      เป็นคำสุภาพ ในประเทศญี่ปุ่น

 มึงยิ่งพูด  “กูด่าใส่” เท่าไหร่  มันก็ยิ่งชอบ

วิธีการด่า(ใช้)  หรือวิธีใช้คำว่า “กูด่าใส่”

*หากกูต้องการโค้ก   กูด่าใส่ เจ้าของร้านว่า

โคคาโคล่า     กูด่าใส่     (แปลเป็นสำเนียงเพราะว่า   ขอ โคคาโคล่าค่ะ)

หากกูต้องการราเมง  กูด่าใส่เจ้าของร้าน ราเมงว่า (แม้เจ้าของร้านราเมงจะหน้าเถื่อนๆ ไม่ต้องกลัวมัน กูด่าใส่ หมดแล้ว ไม่เคยมีปัญหา)

ราเมง      กูด่าใส่     (ขอราเมงรส)

……

คิดว่ามึงทั้งหลาย คงรู้การด่าอย่างถูกวิธีแล้วนะ   

สรุปอีกครั้งก็คือ   ตอนกูอยู่ญี่ปุ่น   กูอยากได้อะไร            กูก็นึกชื่อของที่อยากได้    จากนั้น   ก็ก็ไปหาเจ้าของร้าน หรือ

เรียกเด็กเสริพท์ มา และ “กูด่าใส่” มัน   มันก็เอามาให้อย่างดี แถมบางคนยังขอบคุณกู  

(ของที่อยากได้)   กูด่าใส่             (แปลว่า   ขอ………)

เอวัง

………………….

ปล.อาจารย์ภาษาเดินผ่านมาแถวนี้ อย่ามาด่ากูเลยนะ  กูไม่ได้ต้องการลบหลู่  กูเขียนบล๊อกเพื่อความบันเทิง  และอยากให้ทุกคน เล่นสนุกกับ

ภาษากันมากมาก โดยการเล่นกับภาษา ก็ต้องทิ้งโครงสร้าง ตรรกะ บางอย่าง  เพื่อที่จะทำให้จินตนาการได้อย่างเสรี  หรือ เพื่อช่วยให้จำได้มากขึ้น

รูปทุ่งดอกเรพซีด ฮอกไกโด

(รูปทุ่งดอกเรพซีด เมืองทาคิคาวา ฮอกไกโด  ถ่ายภาพโดย ญี่ปุ่นดอทคอม )

1 reads