\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา en passant มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *en passant*)
Before building a house, the head mason throws a brick... at the shadow of the first person who happens by. Der Baumeister, wenn er mit dem Bau eines Hauses beginnt? Er wirft einen Stein auf den Schatten des ersten Passant en. Rocco and His Brothers (1960)
- We'll ask a passerby. - Wir fragen einen Passant en. Zazie dans le Métro (1960)
I saw a group of strange young men staring at passers-by. Dort standen seltsame Männer und schauten den Passant en nach. Léon Morin, Priest (1961)
You ask a passer-by for directions to the Americana Hotel. Tricard, Sie fragen jetzt einen Passant en... nach der Adresse des Americana Hotels. The Troops in New York (1965)
I'm that passer-by. Ich spiele den Passant en. Also. The Troops in New York (1965)
Dean was arrested for killing a pedestrian while driving under the influence of drugs. Dean wurde verhaftet, weil er unter Drogeneinfluss einen Passant en überfuhr. A Cube of Sugar (1967)
Get every passport application for the last three months. Prüfen Sie jeden Passant rag der letzten drei Monate. The Day of the Jackal (1973)
Every policeman and CRS man in Paris will be on the street to check the papers of anyone remotely resembling the suspect. Jeder Polizist und CRS-Mann in Paris wird die Papiere... jedes verdächtig wirkenden Passant en prüfen. The Day of the Jackal (1973)
Its sole purpose is to provide fun and amusement for space-travelling passersby. Seine einzige Aufgabe ist es, raumfahrenden Passant en Spaß und Unterhaltung zu bieten. Once Upon a Planet (1973)
But, wasn't he exonerated of all charges, after they discovered it was one of Marcucci's bullet that killed the bystander? Aber dann hat sich doch herausgestellt, dass Marcucci den Passant en getötet hat? Peur sur la ville (1975)
He persuaded me to let him be one of the civilans who caught up Shiner. Er wollte selbst den Passant en spielen, der Shiner ergreift. The Veiled Lady (1990)
En passant , Lady, he will not know where we can find a such one of Monsieur Claude Langton?En passant , Madame wissen Sie zufällig, wo wir Monsieur Claude Langton finden? Ja. Wasps' Nest (1991)
No, instead you raced into a situation of which by your own admission, you had no understanding attacked my client, who was, in fact, another pedestrian hurrying to help... Sie stürzten sich in eine Situation die Sie, wie Sie sagten, nicht verstanden und griffen meinen Klienten an, einen Passant en, der helfen wollte. Patriot Games (1992)
We're on the 110th floor... approximately 1,500 feet from street level... considering the G-force and the speed if this object hits some hapless passerby... it would strike at the speed of about 200 miles per hour. Wir sind in der 110. Etage... ungefähr 450 m über der Straße. Unter Berücksichtigung der Schwerkraft, wenn sie einen ahnungslosen Passant en trifft, würde er mit 320 km/h getroffen werden. The Ides of Metropolis (1994)
Every pitying passer-by vainly seeks to see the lovely prisoner, the unfortunate Maria Vergebens versucht jeder mitleidsvollen Passant die schöne Gefangene, die arme Maria zu sehen Simon Boccanegra (1995)
Although no one was killed in the gun fight - you caused an accident. Ihre Wut wird uns nicht helfen, diesen Fall zu lösen. Gott sei Dank wurden keine weiteren Passant en in den Schusswechsel verwickelt. Es reicht, dass Sie einen Unschuldigen angeschossen haben! Full Alert (1997)
All right if you are really one of us let's see you take the wallet off the next guy who walks by. Na schön... wenn du einer von uns bist... dann stiehlst du dem nächsten Passant en die Brieftasche. The Van Buren Boys (1997)
I shot a guy in the parking lot by mistake, that woman is his wife. Ich habe einen Passant en im Parkhaus erschossen. Black Angel Vol. 2 (1999)
Of those on the street Unter den Passant en Notre-Dame de Paris (1998)
Unless he strangles a passerby. Es sei denn, er erwürgt einen Passant en. Scoop (2006)
His carriage parked in front of the door testified to the fact to anyone who passed by. Seine Kutsche stand direkt vor der Tür und bezeugte es für jeden Passant en. The Last Mistress (2007)
- Police are advising people to stay away... - you know where that is? - Die Polizei rät den Passant en sich fernzuhalten... Scorpio (2008)
- And knocked a pedestrian through a storefront window. ...und schleuderte einen Passant en in ein Schaufenster. The Midnight Meat Train (2008)
Oh, man, just off the walk-ins off of frenchmen street we can fill that club. Mann, mit den Passant en auf der Frenchmen Street können wir den Klub locker füllen. What is New Orleans? (2011)
- Neither in Balbec nor in Paris, had I been so compelled by the beauty of passers-by, like this straggle of rare buds, now blocking the line of the sea like a slender hedge, a bower of Pennsylvania roses. Nie zuvor hatte ich unter den Passant innen je etwas Schöneres gesehen. Kostbarere Gattungen gab es zusammen kaum als diese jungen Blüten, die mit ihrem lustigen Kranz die Meereslinie vor mir durchbrachen wie ein Rosenstrauß aus Pennsylvania. À l'ombre des jeunes filles en fleurs (2011)
Never wants a passerby to pass him by! Lasst keinen Passant en passieren! Les Misérables (2012)
High over the city our yellow windows must have contributed their share of human secrets to the casual watcher in the street. Hoch über der Stadt, unsere gelben Fenster sie müssen ihren Teil zum Geheimnis des menschlichen Daseins für den Passant en auf der Straße beigetragen haben. The Great Gatsby (2013)
You could've killed a bystander. Sie hätten einen Passant en töten können. Chapter 6 (2013)
The fingerprints could be from anyone passing through. Die Fingerabdrücke könnten von einem beliebigen Passant en stammen. Hope (2013)
We have become a passerby on a long straight road. Each is followed by packaging. Wir waren Passant en geworden, auf dem langen, geraden Weg, wir folgten der Kolonne in der Landschaft, jeder auf seine eigene Art. Summer (2014)
Our job is to arrest him, unless he attacks a police or injures innocent bystander, otherwise, do not open fire! Unser Job ist es, ihn zu verhaften. Nur wenn er einen Polizisten angreift, oder einen Passant en verletzt, wird das Feuer eröffnet, verstanden? Kung Fu Jungle (2014)
The man didn't seem bothered." Den Passant en schien es nicht zu stören. La planète Nam (2014)
Seven years ago, October 31st, at 1:00 a.m., witnesses spotted your truck running a red light two blocks away from the scene of an attempted homicide. Vor sieben Jahren, am 31. Oktober, um 1 Uhr nachts, sahen Passant en Sie bei Rot über die Ampel fahren, zwei Straßen vom Tatort des versuchten Mordes entfernt. Simon (2015)
Crowd spooked me. Die vielen Passant en erschreckten mich. Pilot (2015)
For this passerby, it seems like a case of dumb luck. Für diesen Passant en scheint das ein Glücksfall zu sein. Heist! (2016)
And then we have this kind of emotional exchange, people walking by... [street hubbub] [silence] der Künstler, der im Einklang mit der Stadt steht und sich emotional mit den Passant en austauscht. Es funktioniert nicht. Christoph Niemann: Illustration (2017)
"While Hartwell's paid gunmen stalked the city, shooting bystanders spreading terror, Williams was lurking..." "Hartwells Revolverhelden erschossen Passant en... und terrorisierten die Stadt, während Williams..." His Girl Friday (1940)
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
en passant
adv 1: incidentally; in the course of doing something else; "he
made this remark in passing" [syn: {in passing}, {en
passant}]
n 1: (chess) a chess pawn that is moved two squares can be
captured by an opponent's pawn commanding the square that
was passed
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม